2018. október 27., szombat

Goodbye My Love (1999)


Műfaj: melodráma, romantikus
Csatorna: MBC
Részek száma: 16
Sugárzási idő: 1999. szeptember 1 - október 21


Történet


Min Soo (Ahn Jae Wook) 13 évvel ezelőtt megmentette Gi Tae (Jung Joon Ho) életét. Viszonzásul Gi Tae gazdag apja felveszi Min Soo-t, hogy megóvja Gi Tae-t a bajtól. Min Soo rendkívül lojális barátjához, de Gi Tae egy elkényeztett playboy. Yeon Joo (Kim Hee Seon) és Jung Ae (Lee Hye Young) egy kozmetikai gyárban dolgozik. Egy éjszaka, Min Soo és Gi Tae egy éjszakai bárban találkozik Yeon Joo-val és Jung Ae-vel, és megpróbálják egymást lenyűgözni hazugságokkal, amelyeket később megbánnak.



Szereplők

Kim Hee Seon - Seon Yeon Joo
Ahn Jae Wook- Chang Min Soo
Jung Joon Ho - Choi Gi Tae
Lee Hye Young - Im Jung Ae (Yeon Joo lakótársa)
Lee Tae Ran - Choi Hee Jung (Gi Tae húga)
Yoo Jun Sang - Song Dae Ho (Min Soo barátja)
Joo Hyun - Choi Hyun Su (Gi Tae apja)


Letöltések


Felirat   1.rész Videó   1.rész
Felirat   2.rész Videó   2.rész
Felirat   3.rész Videó   3.rész
Felirat   4.rész Videó   4.rész
Felirat   5.rész Videó   5.rész
Felirat   6.rész Videó   6.rész
Felirat   7.rész Videó   7.rész
Felirat   8.rész Videó   8.rész
Felirat   9.rész Videó   9.rész
Felirat 10.rész Videó 10.rész
Felirat 11.rész Videó 11.rész
Felirat 12.rész Videó 12.rész
Felirat 13.rész Videó 13.rész
Felirat 14.rész Videó 14.rész
Felirat 15.rész Videó 15.rész
Felirat 16.rész Videó 16.rész
+
Epilógus VIDEÓ megtekintése
(Ez egy rövid videó, melyben Ahn Jae Wook énekel. Ez volt az egyetlen interneten fellelhető verzió.)



Goodbye My Love OST
A sorozat zenéiből feltettem pár dalt. Személy szerint nekem nagyon tetszenek, különösen a Last Promise. Ha kedvetek van, hallgassátok meg.

1. Main title (Alon on the road) - Hong Jun Hee



2. Choi Jae Hoon - Last Promise



3. Choi Jae Hoon & Choi Won Suk - Sad Destiny



4. Ending title - Choi Kyun Shik


54 megjegyzés:

  1. Nagy köszönet amiért belefogtál ennek a sorozatnak a fordításába !

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Úgy gondoltam, megérdemel ez a sorozat magyar feliratot. Kíváncsi leszek, hogy tetszik/tetszett.
      Nagyon szívesen a fordítást!

      Törlés
  2. Köszönöm a film letöltésének lehetőségét, és köszönöm a feliratot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      A videók letöltési lehetősége így a legjobb, kényelmes mindenkinek.
      Kérlek, ha lesz kedved, oszd meg a véleményed a sorozatról.
      Nagyon szívesen a videót és a feliratot is!

      Törlés
  3. Köszönöm szépen, hogy lefordítod ezt a sorozatot és hogy egy helyre tetted fel a videót és a feliratot! Ilyen régen készült más sorozathoz, még ha le is van fordítva nem mindig lehet megtalálni a videót. Mégegyszer köszi szépen!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Kissé bonyolult lenne megtalálni a videót, gondoltam, így egyszerűbb. Hiszen meglehetősen régi sorozatról van szó. Nagyon szívesen a fordítást!

      Törlés
  4. Köszönöm szépen! Úgy örülök, hogy film, felirat egy helyen van, könnyedén letölthető! Már nézem is!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Örülök, ha örülsz. Remélem tetszeni fog.
      Nagyon szívesen!

      Törlés
  5. Kedves Askam! Nagyon örülök ennek a sorozatnak, szeretem a régebbi filmeket, mert érdekesek és még nincsenek tele klisékkel. Nagyon jó, hogy egy helyen megtalálható a felirat és a videó, hálás köszönet érte. Csak belenéztem az első részbe, ami nagyon érdekes volt, de majd csak egyben fogom megnézni, ha elkészült az össze fordítás, így kommentet csak a végén fogok írni. További jó munkát a fordításhoz, üdvözlettel Marcsi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marcsi!
      Igen, a régebbi doramák kevésbé sablonosak még. Jó gyűjtögetést kívánok. Úgy gondolom, nem kell majd sokat várnod a feliratokra.
      Nagyon szívesen a fordítást! Köszönöm, igyekszem. :-)

      Törlés
  6. Nagyon örülök ennek a doramának, köszönöm szépen a feliratot, a letöltési lehetőséget és a munkádat. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Örülök, és is nagyon szeretem ezt a doramát. Ezek szerint jó választásnak bizonyult. Nagyon szívesen a feliratot és a videókat!

      Törlés
  7. Köszönöm szépen ennek a történetnek minden elérhetőségét! Nagyszerű, hogy így is megkönnyebbittetik mind a felirat és a film letöltése. Köszönöm a munkádat, és a feliratot. további kellemes munkálkodást, és sok örömöt benne. Kata58

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Köszönöm a kedves szavakat. Remélem tetszeni fog. Nagyon szívesen a fordítást!

      Törlés
  8. Köszönöm szépen a feliratot a film letöltési lehetőségét. Kicsit még gyűjtögetek, bár nagyon csábít a fenti kép és tartalom.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Jó gyűjtögetést kívánok neked is. Igen, az a kép kíváncsivá teszi az embert. Nagyon szívesen!

      Törlés
  9. Juj de jó, itt a következő két rész, nagyon szépen köszönöm. Általában maratonozni szoktam, de most nem bírtam ki, nagyon tetszik. Köszönöm a munkádat. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Örülök, ha tetszik. Nagyon szívesen az újabb részeket!
      A 2. rész javítva lett, mert az elején kétszer lett írva egy mondat. Ha ez zavar téged, vagy mást, akkor töltse le újra a feliratot. Köszönöm!

      Törlés
  10. Köszönöm az elérhetőséget és a fordítast!Megnéztem az első négy részt,nagyon tetszett.Kíváncsian várom a folytatást.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Örülök, ha eddig tetszett. Nagyon szívesen!

      Törlés
  11. A régebbi sorozatok sokkal jobbak! Örülök a választásodnak.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Én is örülök, hogy sok embernek tetszik.
      Nagyon szívesen!

      Törlés
  12. Meg próbálok írni még egyszer hátha ez nem tűnik el !! Nagyon köszönöm a Fordítást és a videó letölthetőségét is ! Haladok veled ,mert nagyon szeretem ezeket a régebbi sorozatokat ,én még ebben az időben nem néztem Ázsiai filmeket és nagyon szeretem ezeknek a filmeknek a hangulatát az életérzését ,nagyon másak mint a mostaniak ,Rá kerestem a két főszereplőre először is Ahn Jae Wook-ra mert nem volt ismerős nekem ,de közben már láttam filmben ,nagyon szép hangja van lemezei is vannak ,szeretem a hogy énekel .Kim Hee Seont már ismerem több sorozatban láttam őt is nagyon szeretem .Érzek egy kis keserűséget egy kis melankóliát az eddigi részeket teljesen át járja ,szeretem ezt az érzést csak félek ,hogy végén sírni fogok ,Mindegy köszönöm ,hogy elhoztad ezt a sorozatot nekünk ,veled tartok nézem !

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Örülök, hogy sikerült írnod. A két főszereplőt elég sok sorozatban lehet látni. Jól érzed, a vidámság mellett megbújik a szomorúság is. Ne gondolj még a végére... Köszönöm, hogy velem tartasz. Nagyon szívesen a fordítást!

      Törlés
  13. Köszönöm szépen kedves Askam az eddigieket, folyamatosan gyűjtöm és majd maratonozok!! ♥

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves ququcs!
      Nyugodtan gyűjtögesd. Terveim szerint 5-6 naponta hozok két részt. Nem szeretném elhúzni. Nagyon szívesen a fordítást!

      Törlés
    2. Most jutottam el a teljes letöltésig....nagy köszönet érte és ma este indul is a maraton....♥

      Törlés
    3. Kedves ququcs!

      Remélem, tetszeni fog. Jó maratonozást!

      Törlés
  14. Szia kedves fordító! Egyre jobb lesz. Alig várom a folytatást.,köszönöm!🙂💗

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erika!
      Ahogy halad előre a történet, úgy lesz egyre érdekesebb. Nem kell sokat várnod a folytatásra. Szívesen a fordítást!

      Törlés
    2. Látom kész a 7.8.rész,köszönöm este nézem is!👍🎉🙂💖

      Törlés
    3. Igen, elkészült a 7-8. rész, ezzel elértünk a sorozat feléhez.
      Remélem tetszeni fog!

      Törlés
    4. Hát ez a két rész szomorú volt,várom hogyan tovább. Köszönöm!

      Törlés
  15. Köszönet a remek és önzetlen munkádért. Én meg várom míg befejezed mert magamat ismerve ez maratonos lesz.

    VálaszTörlés
  16. Szia!
    Akkor neked is jó gyűjtögetést! Nagyon szívesen a fordítást!

    VálaszTörlés
  17. Nagyon koszonom a forditast remek a multban szorfozni. Koszonom! Munkadhoz sok jo egeszseget kivanok a tovabbiakban.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Igen, jó időnként régebbi sorozatokat elővenni. Köszönöm! Nagyon szívesen a fordítást!

      Törlés
  18. nagyon szépen köszönöm a forditásod

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!
      Nagyon szívesen! Remélem tetszik a sorozat.

      Törlés
  19. Volnál szíves megírni mikor lesz a következő rész?? Köszönöm előre is. Nagyon szép napot kívánok

    VálaszTörlés
  20. Szia!
    Terveim szerint még a héten (csütörtök vagy péntek) jönnek az újabb részek.
    Nagyon szívesen! Szép napot neked is!

    VálaszTörlés
  21. Askam Kedves!
    Vittem az 5-12 részig a feliratokat és a videót. Most leálltam a nézésével, majd maratonozni szeretnék. Úgy jobban tudom élvezni. Köszönöm szépen a feliratokat, a videókat és a munkádat. Üdv: csabamama2

    VálaszTörlés
  22. Kedves csabamama!
    Szíved joga, úgy nézed meg, ahogyan azt szeretnéd. :) Örülök, ha a munkámmal másoknak is örömet szerzek. Nagyon szívesen a feliratokat és videókat!

    VálaszTörlés
  23. Kedves Askam, köszönöm a fordítást, és a film letöltési lehetőségét. Még nem kezdtem el nézni, igaz nemrég találtam rád. Külön köszönöm a zenéket is.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!
      Üdvözöllek itt az oldalon. Örülök, hogy te is velem/velünk tartasz. Nagyon szívesen a fordítást, a letöltési lehetőséget és a zenéket!
      Ui: Fentebb láttam, hogy már írtál nekem. Köszönöm! :)

      Törlés
  24. Kedves Mindenki!

    Feltettem az utolsó két részt, és az Epilógust. Ezzel befejezettnek tekinthető a sorozat. Végig nagyon jó volt fordítani. Bár eléggé szívfacsaró az utolsó rész, mégis ebben voltak a legszebb gondolatok, ezért ez lett a kedvenc részem. Nagyon köszönöm a hozzászólásokat! Akik még csak ezután fogják nézni, azoknak jó szórakozást kívánok!

    VálaszTörlés
  25. Nagyon szépen köszönöm ennek a remek sorozatnak a fordítását, feliratát nem szólva a videó letöltési lehetőségéről !
    Csak remélni tudom, hogy még találkozunk és élvezhetjük egy újabb nagyszerű sorozat magyarra fordítását kedves Askam !

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ani Áhel!

      Nagyon szívesen a fordítást! Köszönöm, hogy velem tartottál. Nyolc év után kezdtem el újra fordítani, kimondottan emiatt a sorozat miatt. Hogy fogok-e még? A közeljövőben biztos nem. De ha rám talál egy sorozat, és kedvet is érzek hozzá, akkor fogunk még találkozni. :)
      Kellemes ünnepeket kívánok!

      Törlés
  26. Köszi szépen hogy meg osztottad velünk is!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves debi!

      Nagyon szívesen! Kellemes ünnepeket kívánok!

      Törlés
  27. Nagyon köszönöm munkádat. Nagyon jó a film . Köszönöm.
    Nagyon boldog karácsonyi ünnepet, boldog új esztendőt kívánok!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Rozsa!

      Nagyon szívesen! Örülök, ha tetszett a sorozat. Köszönöm a jókívánságodat! Viszont kívánok boldog, békés karácsonyt, és szép új esztendőt!

      Törlés
  28. Hello, do you have English subtitle for this drama? Thank you...

    VálaszTörlés
  29. Hi, I have no English subtitles for this drama.

    VálaszTörlés